Poprzednia

ⓘ Drzewo asyryjskie




Drzewo asyryjskie
                                     

ⓘ Drzewo asyryjskie

Drzewo asyryjskie āsūrīg) – poemat perski nieznanego autorstwa z około III wieku n.e., napisany w języku partyjskim, lub średnioperskim, z uwagi na liczne wpływy tego języka na partyjski.

Pierwszym badaczem tekstu był francuski orientalista Edgard Blochet, który opublikował informacje na jego temat w 1895 roku. Rękopis został napisany w formie prozaicznej. Jako pierwszy za poezję uznał go francuski lingwista Émile Benveniste.

Utwór prawdopodobnie stanowi przeróbkę starszego dzieła w języku partyjskim. Ma charakter alegoryczny. Opowiada o dyskusji, jaką drzewo z kontekstu można wywnioskować, że chodzi o palmę prowadziło z kozą Poemat ma również charakter swoistego katalogu słów przypuszczalnie o charakterze mnemotechniki lub źródła wiedzy dotyczących: ubrań, żywności, napojów, instrumentów, wonności, broni, przedmiotów codziennego użytku, czynności religijnych.

Tekst był różnie interpretowany przez badaczy: jako zestawienie dwóch wyznań: zaratusztrianizmu koza i asyryjsko-babilońskich religii pogańskich palma, bądź jako manifestacja różnicy pomiędzy życiem pasterskim koza a rolniczym palma.

Dzieło przełożyła na język polski Kinga Maciuszak. Przekład opatrzony szczegółowym komentarzem został opublikowany w 2007 roku.

Użytkownicy również szukali:

...
...
...