Poprzednia

ⓘ Jan Henrik Swahn




                                     

ⓘ Jan Henrik Swahn

Jan Henrik Christer Swahn – szwedzki pisarz oraz tłumacz z języka duńskiego, francuskiego, polskiego i greckiego. Wydał 11 powieści, w latach 1997-1999 był redaktorem czasopisma Bonniers Litterära Magasin. Jest synem pisarza i tłumacza Svena Christera Swahna.

                                     

1. Publikacje

  • Jag kan stoppa ett hav Bonnier, 1986
  • Grecki przekład: Hē kataramenē chara: mythistorēma 2002
  • Den förbannade glädjen Bonnier, 1987
  • Hebrajski przekład: Simhah arurah 2009
  • Kärlek och äventyr Bonnier, 1991
  • Rosyjski przekład: Ljubovʹ i priključenija 1993
  • Husets alla färger Bonnier, 1993
  • Tiggare
  • Pengarna Bonnier, 1996, za którą w 1997 roku otrzymał nagrodę "TCO:s litteraturpris”
  • Vandrarna Bonnier, 2001
  • Grecki przekład: Hoi periplanōmenoi 2006
  • Drakkvinnan Bonnier, 2005
  • Lingonkungen Bonnier, 2003
  • Manolis mopeder Bonnier, 2008
  • Grecki przekład: Ta Michanakia tou Manoli 2013
  • Mitt liv som roman Bonnier, 2011
  • De lyckligt lottade: Minnesotamodellen: vårdprogrammet som förändrade Sverige
                                     

2. Przekłady

  • Olga Tokarczuk, Księgi Jakubowe 2016
  • Bernard-Henri Lévy: Charles Baudelaires sista dagar Les derniers jours de Charles Baudelaire Legenda, 1990
  • Maria Lainá: En snabb kyss Ena klephto phili Ariel, 1999
  • Pia Tafdrup: Ge sig hän Hengivelsen Wahlström & Widstrand, 2006
  • Olga Tokarczuk: Daghus, natthus Dom dzienny, dom nocny Ariel skrifter, 2005
  • Olga Ravn: Jag äter mig själv som ljung: flicksinne Jeg æder mig selv som lyng 10TAL, 2013
  • Joumana Haddad: Lilits återkomst Aawdat Lilit Tranan, 2010
  • Michał Haykowski: Henryk Bukowski: namnet lever kvar Henryk Bukowski – imię żyje nadal Bromberg, 1990
  • Hervé Guibert: Blinda Des aveugles Legenda, 1989
  • Per Hojholt: Salamandern och andra återvändsgränder Legenda, 1990