Poprzednia

ⓘ Pięcioksiąg przygód Sokolego Oka




Pięcioksiąg przygód Sokolego Oka
                                     

ⓘ Pięcioksiąg przygód Sokolego Oka

Pięcioksiąg przygód Sokolego Oka lub Opowieści Skórzanej Pończochy – cykl pięciu powieści przygodowo-historycznych stworzonych w latach 1827-1841 przez amerykańskiego pisarza Jamesa Fenimorea Coopera. Ich akcja rozgrywa się w drugiej połowie XVIII wieku w Ameryce Północnej, wśród pionierów i Indian. Ich głównym bohaterem jest traper i myśliwy zwany Sokolim Okiem, biały człowiek wychowany przez Indian. Utwory te to romantyczny i idealistyczny obraz osiemnastowiecznych kresów Ameryki Północnej i zamieszkujących je Indian i osadników. Cechują je barwne opisy przyrody, wartka i pełna napięcia akcja, mocno zarysowane sylwetki głównych bohaterów.

Pięcioksiąg w kolejności według chronologii akcji tworzą: Pogromca zwierząt, Ostatni Mohikanin, Tropiciel śladów, Pionierowie i Preria. Wysoko oceniane przez współczesnych i wciąż popularne, stanowią one żywy do dziś wzór przygodowej powieści indiańskiej. Powieści te od blisko dwustu lat są publikowane na całym świecie. Kilka z nich zostało sfilmowanych. Najpopularniejszym tomem cyklu jest wielokrotnie filmowana powieść Ostatni Mohikanin.

                                     

1. W Polsce

Pierwsza powieść z cyklu ukazała się w Polsce w 1830 roku. Był to drugi w serii Ostatni Mohikanin, który w polskim przekładzie otrzymał tytuł Sokole Oko, czyli przyjaciel Delawarów. Od tamtej pory, z różnym natężeniem publikowane są poszczególne tomy serii. Po raz pierwszy jako całość w pięciu tomach z jednolitą szatą graficzną cykl zaprezentowało wydawnictwo Iskry w latach 1958-1961.

Poszczególne tomy serii polskie tytuły i podtytuły według edycji krajowych

Trudno dzisiaj dociec czym kierowali się pierwsi tłumacze pięcioksięgu, nadając głównemu bohaterowi przydomek "Sokole Oko”. W powieściach Jamesa F. Coopera fikcyjny traper, wychowany wśród Indian Nathaniel "Natty” Bumppo, występuje pod kilkoma przydomkami, między innymi Hawkeye, czyli "Jastrzębie Oko”. Podobnie niezgodnie z oryginałem przetłumaczono tytuł całego pięcioksięgu: Leatherstoking Tales "Opowieści Skórzanej Pończochy” oraz tytuł pierwszego tomu: Deerslayer – "Łowca lub zabójca jeleni”.

Użytkownicy również szukali:

...
...
...